Feeds:
Artikkelit
Kommentit

Archive for marraskuu 2013

Eletään kovia aikoja: Talous hiipuu, kirjastoista leikataan ja marraskuu on synkkä*. Kaivataan valoa pimeyteen. Laurea-kirjaston joulukalenteri on projekti rakentaa hyvä mieli niin itselle kuin muille yksinkertaisen blogialustan päällä.

Luvassa on kaikkea sitä, mitä auttaa unohtamaan pimeän syksyn: vakavaa asiaa, vinksahtaneita ideoita ja outoa huumoria. Tekijöinä Laurea-kirjastolaiset – pomo mukaan lukien. Luukut on tehty osin töissä, osin omalla ajalla. En paljasta vielä tämän vuoden blogin aihetta – ekaan luukkuun on enää kaksi yötä. Tervemenoa ikävä marraskuu ja tervetuloa lukemaan sunnuntaina!

Kirjastonhoitaja pakenee leikkauksia

Kirjastonhoitaja pakenee marraskuun pimeyttä joulutunnelmointiin.


Lähteet:
*
Reijo Mäki: Marraskuu on musta hauta.
Otava 2010. 978-951-1-24865-1.
Löytyy Helmetistä.

Hugleikur Dagsson: Saako tälle edes nauraa?
Atena 2010. 978-951-796-672-6.
Löytyy Helmetistä.

Lindroos, Karin: Jouluiloa kierrätysmateriaaleista.
Gummerus 2013. 978-951-20-9315-1.
Löytyy Lauruksesta.

Read Full Post »

Leppävaaran opiskelijat tekivät tänä keväänä kirjastoaiheisia julisteita kurssilla Advanced image editing 01393. Edellisvuosien tapaan julisteista järjestettiin äänestys ja paras palkittiin. Tänä vuonna kilpailun voitti Tommi Kujanen.

1tea

Tommi Kujanen voitti kilpailun julisteellaan Is it tea o’clock yet? Paras työ valittiin avoimella verkkoänestyksellä. Työ tuo esiin raikkaalla tavalla Leppävaaran kirjaston teehuonetta ja SIDin teemaväriä. Juliste oli myös henkilökunnan suosikki. Kuvassa voittaja noutaa palkintona 50 euron arvoisen Akateemisen lahjakortin.

Julistetta on tulostettu ja kehystetty kirjaston seinille.

Kiitos voittajalle ja kaikille osallistujille!
Voittaja

Read Full Post »

Tanskan Vejlessä järjestettiin 5. – 6.11.2013 LbD-seminaari ja 5Stars Partnership -hankkeen ohjausryhmän tapaaminen. 5Stars-hankkeessa kehitetään toimintamallia alueelliseen kehittämistyöhön ja sairaanhoitajien koulutukseen.

Mukana matkalla oli myös allekirjoittanut, ihan tavallinen kirjastosihteeri, ei erityisen hankesuuntautunut. Päädyin matkalle aiemmin vastaavissa hankkeissa toimineen kollegan puolesta. Yhteistyö tanskalaisten kanssa on jatkunut jo pidempään ja kirjastot molemmissa maissa ovat osallistuneet hankkeisiin. Nyt mukaan on tullut myös Latvia.

Yhteistyökokemuksista on kirjoitettu aiemmin täällä ja täällä.

Vejlessä otetaan katuvalo-käsite kirjaimellisesti.

Vejlessä otetaan katuvalo-käsite kirjaimellisesti.

Edustustöitä ja kielitaidon kartuttamista

Tällä kertaa kirjastolla ei ollut esitystä seminaarissa. Olin matkalla lehtorin työparina, edustamassa Laurean tapaa toimia yhdessä opiskelijan hyväksi. Arkinen yhdessä tekeminen ei ole titteleistä kiinni.

Kirjastoammatillisesta näkökulmasta hienointa oli Lillebaelt University Collegen Vejlen kirjastossa vierailu. Kirjastossa työskentelee yksi kokopäiväinen työntekijä ja koska kirjasto oli tapaamisemme aikaan auki, keskustelut käytiin tiskin takana asiakaspalvelun lomassa. Tanskaa en osaa, mutta olan takaa näyttöä kurkkimalla ja keskustelua ja eleitä seuraamalla pääsi aika hyvin perille mistä milloinkin oli kyse. Samanlaisia en löydä etsimääni kirjaa -tyyppisiä kysymyksiä vaikutti olevan Tanskan asiakkailla kuin kotimaassakin. Jutun juurta riitti ja kotiin viemisiksi hyviä ideoita.

Seminaarin ja tapaamisten seuraaminen oli yllättävän kiinnostavaa, vaikkei esityksen aihe aina omaa arkea koskettanutkaan. Vähän ulkopuolisena pystyi arvostamaan asialleen omistautuneita puhujia, joiden innostus piti kuulijan mielenkiintoa yllä.

Keskustelut seminaarin ja tapaamisten tauoilla olivat matkan suola. Oppia ikä kaikki -asenteella lähdin harjoittelmaan small talkia ja vierailla kielillä puhumista. Englanti toimi keskustelukielenä, mutta yritin opetella sanoja myös latviaksi ja tanskaksi ja vaihtelevalla menestyksellä heitellä niitä sopiviin väleihin. Sanojen opettelu toimi hyvänä keskustelun avaajana.

Hankkeen ohjausryhmän tapaaminen pidettiin hoitotyön luokassa. Naulakkoa vartioi vakuuttavan näköinen tyyppi.

Hankkeen ohjausryhmän tapaaminen pidettiin hoitotyön luokassa. Naulakkoa vartioi vakuuttavan näköinen tyyppi.

Ei matkaa ilman makeita tuliaisia

Vapaa-aika jäi vähäiseksi, mutta paikallisen ruokakaupan karkkihyllyt ehdin kuitenkin tarkastaa. Tarjonnan perusteella lakritsi vaikuttaisi olevan tanskalaisten mieleen. Ja niin vain en ennen matkaa  tiennyt sitäkään, että pehmeitä lakupaloja myydään suomalaisen lakritsin nimellä. Yhden hengen testiryhmäni totesi tanskalais-suomalaisten lakujen maistuvan oikein hyvältä.

Tanskassa myytiin lakrtisia suomalaisen lakrtsin nimellä. Makeat terveiset Hyvinkään Laurea-kirjaston Pingyille!

Tanskassa myytiin lakrtisia suomalaisen lakrtsin nimellä. Makeat terveiset Hyvinkään Laurea-kirjaston Pingyille!

Mirva M.

Read Full Post »

Last Wednesday (6.11.2013) we organized an international event in the Laurea Kerava library as a part of Kerava International Week 2013. The event took place from 2 pm to 4 pm with interesting activities for the guests as well as food and beverages. About 50 guests attended.  Photo-booth

We had a presentation about an exchange experience to Ismir, Turkey.  Also written stories about students’ experiences in various countries were on display.  There were entertaining activities like Origami teaching, a language and dancing game. The visitors could have their name written in Japanese, Greek and Bengali alphabets and they could take funny pictures with friends in a photo booth. There was a nice atmosphere and everyone seemed to enjoy the evening. Especially the decoration and activities were commented positively.

2

From our point of view, it was a great experience to organize the event with the library.  We had creative team members and a high team spirit to make the event successful.  The preparations took 1,5 months to plan the program, decoration, create posters and to get everything ready for the event day.  We had face-to-face meetings and used our own wikipage for discussions and uploading necessary files. The wiki was an easy and efficient way to cooperate.  collage

Our aim was to make the guests feel comfortable and enjoy the event as well as to promote internationality. The positive comments during the evening were motivating  and assured us that we delivered a successful event.

Greetings from the event’s organizational team
Janni-Julia, Reiko, Tina (students) and Dimitra (library assistant)

???????????????????????????????

Read Full Post »

Paikallinen ruokapaikka

Ensimmäinen European Conference on Information Literacy (ECIL)  järjestettiin 22-25.10.2013 Istanbulissa. Nimestään huolimatta osallistujia oli ympäri maailmaa: 367 delegaattia 59 maasta. Suomen ammattikorkeakoulukirjastoja edusti kaksi Laurealaista  ja kaksi kollegaa Metropoliasta. Pystyimme sukkuloimaan noin 250 esityksen tarjonnassa ja jakamaan kuulemaamme. Vaihtoehtoja oli runsaasti lyhyistä arjen toteutuksista väitöskirjaa kirjoittavien esityksiin. Laurea-kirjaston  best practice-kategorian esitys ’Tools for evaluating IL-teaching at Grassroots Level’  kertoi  systemaattisesta arviointitiedon keruusta ja sen hyödyntämisestä.

konferenssiTurkkilainen ja kroatialainen yliopisto vastasivat paikallisista järjestelyistä. Taustalla vaikuttivat UNESCO ja IFLA.  Molemmissa informaatiolukutaito (IL), tai kuten konferenssissa tuotiin vahvasti esille, media- ja informaatiolukutaito (MIL) ovat kehittämiskohteina. UNESCOn  ’Information for all Programme (IFAP)’ on sisällyttänyt  media- ja informaatiolukutaidon edistämisen yhdeksi päätavoitteekseen.  IFLA on tehnyt suositukset MILstä vuonna 2011. Ja vuotta myöhemmin IFLAn ja UNESCOn tukemassa kansainvälisessä konferenssissa syntyi  ’The Moscow Declaration on Media and Information Literacy’.

Debattia käydään varmasti jatkossa termeistä ja sisällöistä. Olemme tilanteessa, että uusi määrittely ja sateenvarjomainen kattokäsite ovat tarpeen. Esitetyn arvion mukaan tämän konferenssin ohjelmasta löytyi noin 50 erilaista lukutaitolajia, joista monet IL:n erilaisia muotoja, esimerkiksi digitaalinen-, visuaalinen-, peli-, mobiili-, kriittinen-, työelämän- ja terveystiedonlukutaito.

Pääpuhuja  Paul G. Zurkowski , iäkäs herrasmies joka ensimmäisenä esitteli informaatiolukutaidon käsitteen vuonna 1974, vertasi nykyistä tilannetta P. Zurkowski40 vuoden takaiseen. Tuolloin tarjolla oli uusia tietotuotteita, kuten tietokoneita, mutta osaaminen niiden käyttöön puuttui.  Ihmisillä on jälleen arjessa uudenlaista tekniikkaa ja uusia palveluita, mutta osaaminen niiden hyödyntämiseen informaatiotulvassa on puutteellista.  Zurkowski uskoo, että kirjastoista löytyy samanlaista intoa kuin aikaisemmin tarttua haasteeseen edistää (M)ILin osaamista, koska se on tasa-arvoisen yhteiskunnan edellytys.

Konferenssissa oli myös muita nimekkäitä kutsuttuja puhujia, mm. Christine Bruce kertoi kokemuksellisesta IL:stä,  Sheila Webber pureutui  IL:n  tilannesidonnaisuuteen ja  Annemare Loyd käsitteli IL:a työpaikoilla.

Esitykset arjen kokeiluista ja kokemuksista olivat antoisia. Useat käsittelivät verkko-opetusta. Toivottavasti tulevaisuudessa päästään yhteiseen tekemiseen ja jakamiseen yksittäisten kokeilujen sijaan. Myönteistä näin mobiilioppimisen aikakautena on, että verkko-opetus on todettu yhtä tehokkaaksi kuin perinteinen luokkahuoneopetus. Ja jos oppiminen tapahtuu pelin avulla, niin ollaan ajan hermoilla.

Kadir Has yo

Kadir Has yliopisto

Vierailimme yksityisellä Kadir Has yliopistolla suomalaisittain kesäisenä +20c aamupäivänä.  Isäntämme oli yliopiston tietokeskuksen johtaja Ertugrul Cimen. Hän esitteli meille upeaa rakennuskompleksia, jossa oli yhdistelty uutta ja vanhaa. Informaatiokeskus oli vanhassa tupakkatehtaassa. Yliopiston kellarikerroksessa on museo, jonka sisällä on 1000-luvun bysanttilainen vedenottamo. Museoon voi kurkistella seisomalla pohjakerroksen lasilattialla. Vuonna 2003 yliopisto voitti EU:n palkinnon Europa Nostra Award  historiallisen perinnekohteen hienosta restauroinnista.

Sininen MoskeijaTiukasta ohjelmasta huolimatta ehdimme aistia Istanbulin tunnelmaa. Yhtenä iltana risteilimme konferenssiväen kanssa Bosporin salmella valojen tuikkiessa Euroopassa ja Aasiassa. Toisena iltana kävelimme Taksimin aukiolle ja yritimme sulautua ostoskadun väenpaljouteen. Vierailimme sulttaanin Topkapi- palatsissa ja viereisissä Sinisessä moskeijassa sekä Hagia Sofiassa. Mosaiikkien värit ja kuviot olivat äärettömän kauniita.Topkapi palatsi

Liikenne toi oman haasteensa. Taksimatka oli aina kokemus, kun liikenne näytti vyöryvän syliin joka suunnalta. Kaduille ja julkisiin kulkuneuvoihin riitti väkeä tässä noin 15 miljoonan asukkaan kaupungissa. Kaoottisuudestaan huolimatta kaupunki toimii, istanbulilaisilla on todellista ympäristön informaatiolukutaitoa!

Kokemusten, muistikuvien, muistiinpanojen ja uusien tuttavuuksien lisäksi konferenssista jäi 295 sivuinen abstraktijulkaisu esityksistä, ideapankki  IL/MIL-opetuksen kehittämiseksi.  Suosittelen osallistumaan ensi vuoden lokakuussa Dubrovnikissa seuraavaan ECIL-konferenssiin.

Abstracts

Kuvat: Kaisa Puttonen

Read Full Post »

%d bloggers like this: